Скачать книги автора «Валерий Александрович Ларченко»

Сказки солнечного лучика

Валерий Александрович Ларченко

Жанр: Детские книги

Издательство: SelfPub

Эти сказки я написал для внуков. Сказочки очень понравились малышам и я подумал, что неплохо было бы, что бы и другие дети познакомились с моим творчеством. Притного, полезного и занимательного Вам прочтения! С любовью и уважением, писатель Валерий Ларченко!

О теще, и не только

Валерий Александрович Ларченко

Жанр: Юмор

Издательство: SelfPub

Это сборник очень смешных сатирических и юмористических произведений, написанных автором в разные годы. Однажды меня попросили попробовать себя в юмористическом жанре. Требовался юморной материал для концерта. Я написал свою первую юмореску "Мой друг Сашка". Выступил. И по реакции зала понял, что зрителям мое произведение понравилось. Так стал писать новые юморески, а также частушки и пр. И даже выступать с ними со сцены. Как сказал один из моих благодарных зрителей: "У тебя, Валерий, нереально смешно. Будет смеяться даже жираф".

Типа юмористический концерт. Юмор от писателя-сатирика из Беларуси Валерия Ларченко

Валерий Александрович Ларченко

Очень смешно, всегда актуально. Фейерверк юмора от писателя-сатирика Валерия Ларченко (Дедушка Валера). Не засмеяться или хотя бы не улыбнуться? Просто нереально! Потому что просто нереально смешно!

Солнечные сказки для малышей

Валерий Александрович Ларченко

Здравствуйте! Эти сказки я написал для внуков. Малышам истории очень понравились. И я подумал: а почему бы и остальным мальчикам и девочкам не познакомиться с моими произведениями? Вот, представляю Вашему вниманию сборник моих сказок. Приятного Вам, интересного и занимательного чтения! С уважением и любовью к Вам всем, Моим Читателям! Валерий Ларченко

Let’s read in english! Fairy tales

Валерий Александрович Ларченко

Книга составлена таким образом, что сначала идет английский текст, дублируемый в скобках русским. Далее текст на русском, а за ним текст на английском. Такой метод позволяет максимально использовать ваше время обучения. Не нужно заглядывать то и дело в словарик. Вы раз прочитали в сдвоенном варианте и Oops! Вы уже представляете смысл написанного. Чем больше вы читаете, тем больше подробностей замечаете в английском тексте книги. Ну, к Вильяму нашему Шекспиру в оригинале! Слабо?