Мальчик по имени Лёва гостит на летних каникулах в деревне у бабушки и дедушки, но небрежно относится к старым дедушкиным часам. Вдруг по волшебной случайности мальчик попадает в другой, но такой знакомый мир, где он дружит с деревенскими ребятами, помогает им, а потом находит ответ на свой вопрос: "Зачем дедушке старые часы?".
Ах, как же весело прошёл последний день каникул! И мышке Софи уже не терпится вернуться в школу и повидать всех друзей. Кроме того, в класс пришёл новый ученик – Оуэн. Он очень вежливый и добрый, Софи так хотелось бы с ним подружиться! Только вот Оуэн – маленькая змейка, и другие ученики не хотят с ним играть. Получится ли у Софи стать настоящим другом новенькому?
Сказка о том, как Леший полюбил молодую девушку. Вместе они смогли избавиться от колдовства.
История о том, как добрые и плохие поступки возвращаются к тому, кто их сделал. Как добро и зло идут "по кругу". Про настоящих друзей, готовых подарить другу лучшее, что у них есть.
"Не в сказку попал!" Приходилось слышать? А вот двойняшки Иван и Марья на самом деле попали в сказку… А как иначе, если папа у них – архимаг, мама – магичка, а дед с бабкой – Кощей и Баба Яга? Ещё и про подвиги родителей каждый день рассказывают… Маленьким волшебникам тоже подвигов хочется! И они обязательно будут. И подвиги, и новые друзья, и враги… Потому что в сказке – всё, как в жизни!
Начало этой сказочной истории – в книгах "Архимаг. Сказка на двоих", "Архимагические сказки", "Архимагические войны"
Влекомый жаждой мести чужак из дальних краёв находит свою судьбу и исполняет предназначение при поддержке таинственного и мудрого друга. Стоя перед трудным выбором и не осознавая его последствий, чужак находит правильные ответы в странном мире хищных утренних облаков.
Продолжение произведения "Ангел мой. Книга первая. В начале времён" повествует о девушке Мие, некогда бывшей ангелом, но пожелавшей переродиться человеком ради любви к Кристиану. Миа и Кристиан – король и королева сказочной и далекой страны Мериаречье. Тьма не успокоилась. Она выжидает и готовит силы для того, чтобы уничтожить ненавистных правителей и все королевство. Ангелы, драконы, люди сойдутся вместе против сил зла в битве, которая уже давно проиграна. Но война за возрождение королевства продолжится через тысячи лет на Земле и в космосе, на безжизненной планете Марс.
Добрая, осенняя сказка о приключении озорной девочки по имени Валерия.
Сказка историческая на темы современные. Как закончилось богатырство на Руси.
У зайцев-русаков рождается сынок-альбинос – белый от кончиков ушек до кончика хвоста. Зашедшая в гости Старая Зайчиха успокаивает родителей: "Ничего, его все равно съест лиса". Но малыша такая перспектива не устраивает, и он обещает: "Я вырасту и сам съем лису!" Зайчонок вырастает большим и сильным, но по-прежнему ищет лису, чтобы "принести Старой зайчихе лисьи ноги". Он не знает, как лиса выглядит, с ним происходят всякие недоразумения. Заяц ведь только ростом большой, а по сути еще маленький зайчонок!
Проходит год. Зайчонок становится взрослым зайцем и уже не ищет лису, и лисы оставили его в покое. В лесу случилась засуха и звери стали голодать. Тяжелее всего зайцам. Люди пытаются помочь, но все съедают кабаны. Белый Заяц обещает помочь зайцам, обещание выполняет, наказав жадных кабанов. Но зайцы быстро забыли это.
Зайцы больше не голодают, кабаны не приходят к их кормушкам. Но Белый Заяц пропал из леса. Где он, никто не знает, и зайцы жалеют об этом. Им не хватает Белого Зайца.
Каждый год, стоит начаться трескучим морозам, в маленькую деревню на краю света приходит сказительница Баяна с клубком лунных нитей. Только дотронется она до своей серебряной пряжи, как начинает баять дивные небылицы о дальних странах и смелых героях. Лишь один человек во всей деревне не любит эти сказки и завидует Баяне, и однажды он похищает волшебный клубок.
Страшная сказка о маленьком не очень послушном мальчике, который убегает от мамы и попадает в лапы зла.
Известная сказка датского писателя о том, как девочке ростом в дюйм благодаря доброте и отзывчивости удалось найти своё счастье. Подарочное издание с выразительными иллюстрациями художницы Виктории Ватолиной.
Для младшего школьного возраста.
Жанр: Сказки
Издательство: Розовый жираф
Все вокруг знают, как жить правильно. Мышь Гликерия знает, как жить с удовольствием. Она сочиняет белые, как молоко, стихи и собирает настоящие сокровища – кленовые самолётики, старые монетки, обёртки от шоколада и осколки от ёлочных шариков. Каждый раз, когда Гликерия пытается сделать что-то «как принято», начинаются приключения, и всё у неё в итоге получается по-своему.
Сказка для детей и взрослых. Об очарованиях, разочарованиях, и поисках.
Продолжается правдивая история Ольги Шумковой о собаках на краю света. Как следует из названия, у знаменитой собаки-писательницы появились щенки. Это событие стало для неё неожиданностью, но писательница прекрасно справилась с новой ролью.
С девочкой Аней постоянно случаются какие-то волшебные истории. У нее появились новые волшебные друзья, она путешествует в разные волшебные места.
Книга известного писателя Альберта Иванова «Сказки о Хоме и Суслике и другие истории» состоит из двух частей.
В первую часть вошли сказки о Хоме и Суслике. Хома с большим удовольствием придумывает занятия для себя и своего лучшего друга Суслика. Они ходят на Дальнее поле, делят горох и пытаются догнать своё отражение. А самое главное – крепко дружат и всегда приходят на выручку друг другу.
Во вторую часть вошли сказки: «Крылья, ноги и хвосты», «Хитрая Ворона», «Меньшие братья» и другие. Эти сказочные истории весёлые и грустные, ироничные и остроумные.
По многим сказкам, вошедшим в книгу, были сняты мульт-фильмы: «Приключения Хомы», «Страшная история», «Раз – горох, два – горох», «Клетка», «Крылья, ноги и хвосты», «Погоня», «Хитрая Ворона».
Для дошкольного возраста.
Кто-то считает, что осень – самое подходящее время для злодеяний. А кто-то считает, что самое время собирать урожай. А мне, что, разорваться, что ли? С одной стороны ведьма, с другой – яблоня, а я ма-аленький, но удаленький!
Сказки братьев Гримм публикуются в соответствии с правилами современной немецкой орфографии (2004—2006).
Русский перевод сделан на рубеже XIX и XX веков детским писателем, издателем и редактором А. А. Фёдоровым-Давыдовым (1875—1936). В аннотации к дореволюционному тому говорится: «В издание входят сказки и детские легенды, представляющие из себя, за небольшим исключением, почти буквальный перевод немецкого подлинника». В тексте сохранены имена персонажей, которые сегодня покажутся читателю непривычными: Белоснеженка, С-Пальчик, Глупышок.
Для среднего школьного возраста.
Die Grimms Märchen, die in diesem Buch angeboten werden, sind nach den Regeln moderner Rechtreibung (seit 2004—2006) herausgegeben worden. Sie wurden ins Russische an der Wende des 19. und 20. Jahrhunderts vom Kinderbuchautor, Verleger und Redakteur A. A. Fedorov-Davydov (1875—1936) übersetzt.
Иногда желание кому-то помочь просто так оборачивается увлекательным приключениями.
или Войдите