Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… Корабельный компьютер пробудился от своего догматического сна на достаточно долгий срок, чтобы пробубнить:
– Неполадка, неполадка, неполадка.
– Спасибо, я уже усек, – сказал Мишкин. – Ты лучше сообщи, где она и в чем там дело.
– Неполадка в узле Л-1223А. Наименование согласно каталогу – перекрестнозамкнутый клапан левого борта и предохранительное кольцо. Непосредственная причина неполадки – отклонившиеся на 8 (восемь) градусов болты и спиральная трещина в предохранительном кольце. Косвенная причина неполадки – угловое давление на вышеупомянутые детали, приведшее к молекулярным изменениям в вышеуказанных деталях, результатом которого явилось состояние, известное как усталость металла.
– Ясно. А почему это произошло? – поинтересовался Мишкин.
– Предположительная первопричина: в результате воздействия момента вращения различные болты клапана испытывали неприемлемое давление, в результате чего клапан прослужил только 84, 3 часа, в то время как в инструкции указан срок в 195 441 рабочих лет.
– Замечательно, – сказал Мишкин. – Ну, а что там сейчас делается?
– Я обесточил данный узел и отключил главный привод.
– И плывем мы по теченью без руля и без ветрил, – прокомментировал Мишкин. – А я вообще-то могу воспользоваться главным приводом – хотя бы для того, чтобы добраться до ближайшего пункта техобслуживания?
– Ответ отрицательный. …»
«… Все началось совершенно невинно. Том побывал в Галактическом Центре, а после пропал, вернулся к себе на Землю. Однако память осталась, и множество народу постоянно спрашивало о нем.
Сперва лишь те, кто непосредственно общался с Томом. Клерк Модсли и Лотерейный Компьютер, и даже инопланетянин Кар-Мо-Ди, известный как Кармод, тоже заскучал по нему. И Приз, разумеется, и конечно, Мелихрон. И даже Хищник, который не столько хотел прикончить Тома (как бывало с ним в молодости, когда он ревностно относился к работе), сколько поошиваться вокруг него и чуток поболтать. А также Орин, помощник Модсли, и Бруксайд, его второй помощник. И высокий бородатый старик, чьего имени никто не знал.
Тома не было, но люди продолжали спрашивать о нем. …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… Он был в двух милях от „Техас-Тауэр“.
В Атлантическом океане.
В пятидесяти милях от мыса Гаттерас.
На Алмазной Банке.
На тридцать пятом градусе северной широты и семьдесят пятом градусе западной долготы.
В сердце говенных полей.
Вымотан. Конец смены. …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… Внутренний Голос мистера Уэста работал безупречно многие годы. Неприятности начались в ту неделю, когда инженеры взялись проверять только что установленные генераторы в недавно построенном Конгломерат-Билдинге по другую сторону улицы от дома мистера Уэста. Следует отметить также, что на той неделе наблюдался необычайно высокий уровень солнечной активности, космические лучи достигли невиданной за последние десять лет силы, а пояса Ван-Аллена сместились к югу на четыре градуса.
Мистера Уэста в тот момент беспокоили две проблемы. Первой была Амелия – очаровательная, желанная, желающая и доступная, …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… Клерк пожал плечами:
– Вы сами знаете принципы работы банков. Нам нужно иметь прибыль.
– А какое это имеет отношение к счастью Земли?
– Мы его ссудили под проценты.
– Вы ссудили наше счастье?
Клерк кивнул:
– Ассоциации цивилизаций Малого Магелланова облака. Риск первого класса.
– Что ж, – сказал Циммерман, – придется вам отозвать ссуду. …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… Леонард Нишер был обнаружен перед отелем „Плаза“ в состоянии столь сильного эротического возбуждения, что для его усмирения потребовались усилия троих полицейских и проходившего мимо туриста из Билокси, Миссисипи. Когда Нишера привезли в лечебницу Сен-Клер, пришлось применить к нему „влажную упаковку“ – обмотать руки, плечи и тело выше талии мокрой простыней. И лишь эта „упаковка“ позволила молодому врачу спокойно влепить Нишеру изрядную дозу валиума. …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… На сей раз Аркадию Варадину, бывшему фокуснику, а ныне усиленно разыскиваемому рецидивисту, похоже, пришел конец. Невозмутимый и собранный перед лицом опасности, коварный и безжалостный, опасный, как гадюка, мастер всяческих иллюзий и фантастических трюков с освобождением, узколицый Варадин на сей раз переоценил свои силы.
После эффектного побега из сверхнадежной тюрьмы Деннинга любой другой на его месте затаился бы на время. Но не Варадин. Он в одиночку взял банк в маленьком городишке Крез штата Мэн. Убегая, он пристрелил двух охранников, имевших глупость схватиться за пушки. Украл машину и был таков. …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… Я отвибрировал пожатием плеч:
– О'кей, Клаус. Оставим это.
– Уж слишком странным должно быть существо, живущее на поверхности сфероида, – с высокомерным удовлетворением ответил он, – и оно, и законы, которые им управляют.
Я поспешил удалиться. Пусть себе вибрирует в одиночку, если уж он по рассеянности впал в спиральное повторение. …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«Ну, и что мы здесь имеем? Я потерял ровно пятнадцать минут. Раньше этот компьютер никогда не зависал. Я пытался определить, что меня удерживает, что не дает идти вперед, что бы мне в самом деле хотелось написать и почему я все время пишу о другом. Как получить большее удовольствие от работы, или это уже невозможно? Как проникнуться духом пьесы? Собственно говоря, дух пьесы и подсказал мне вышеупомянутую идею…»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«Я познакомился с Чарлзом Фостером на обеде по случаю вручения Клерстоновской премии в Лидбитер-холле на Странде. Это был мой второй вечер в Лондоне. Я приехал в Англию, надеясь пополнить список тех авторов, с которыми постоянно сотрудничаю, несколькими новыми именами. Меня зовут Макс Сидель, я глава небольшого издательства «Манжусри-букс», выпускающего эзотерическую литературу. Наша штаб-квартира находится в Линвуде, Нью-Джерси. Собственно, основные сотрудники – это я сам и мисс Томпсон, моя верная помощница…»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«Только сейчас, когда собраны все факты, мы можем поведать подлинную историю недавнего эксперимента с искусственным разумом. Этот потрясающий опыт был поставлен двумя учеными государственного университета штата Орегон.
Надо отметить, что государственный университет штата Орегон сомнительный эксперимент не финансировал. И деньги налогоплательщиков, как ошибочно сообщили некоторые издания, на него не расходовались. Все затраты взял на себя Этан Ванес…»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«Хелман выдернул последнюю редиску и взял бритву. Но сперва все-таки продемонстрировал овощ Каскеру, чтобы тот всласть им налюбовался. Потом бережно положил редиску на стол.
– Чертовски сытный обед для двух взрослых мужиков! – пробурчал Каскер, плюхаясь в мягкое корабельное кресло…»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… – Прачечная? – спросил Фергюсон.
– Служба ликвидации, – ответил один из незваных посетителей.
– Но я ведь сказал, что не…
Двое мужчин схватили его и запихнули в мешок со сноровкой, приобретенной в результате долгой практики.
– Вы не имеете права! – пронзительно вскричал Фергюсон.
Над ним сомкнулся мешок, и Фергюсон почувствовал, как его понесли по садовой дорожке. Заскрипела, открываясь, дверца автомашины, и его бережно уложили на пол.
– Все в порядке? – услышал он голос своей жены. …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… Марвин старался выяснить, на каком он свете. На Земле он или на ее дубле? Нет ли здесь приметной детали, не соответствующей той Земле, где он родился? А может быть, таких деталей несколько? Марвин искал их во имя своего душевного покоя. Он обошел Стэнхоуп и его окрестности, осмотрел, исследовал и проверил флору и фауну.
Все оказалось на своих местах. Жизнь шла заведенным чередом; отец пас крысиные стада, мать, как всегда, безмятежно несла яйца.
Он отправился на север, в Бостон и Нью-Йорк, потом на юг, в необозримый край Филадельфия – Лос-Анджелес. Казалось, все в порядке.
Он подумывал о том, чтобы пересечь страну с запада на восток под парусами по великой реке Делавэр и продолжить свои изыскания в больших городах Калифорнии – Скенектади, Милуоки и Шанхае.
Однако передумал, сообразив, что бессмысленно провести жизнь в попытках выяснить, есть ли у него жизнь, которую можно как-то провести.
Кроме того, можно было предположить, что даже если Земля изменилась, то изменились также его органы чувств и память, так что все равно ничего не выяснишь.
Он лежал под привычным зеленым небом Стэнхоупа и обдумывал это предположение. Оно казалось маловероятным. Разве дубы-гиганты не перекочевывали по-прежнему каждый год на юг? Разве исполинское красное солнце не плыло по небу в сопровождении темного спутника? Разве у тройных лун не появлялись каждый месяц новые кометы в новолуние? …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«Машина сама будет рассказчиком от первого лица. И хоть «я» рассказчика маскируется под его собственную личность, на самом деле это вовсе не так. Рассказчик всегда притворяется, заставляя нас поверить, будто был очевидцем тех историй, которые рассказывает. Что едва ли соответствует действительности. Но машина очень быстро освоилась с первым лицом, а также со всеми его правами и привилегиями. Подозрительно быстро, на наш взгляд…»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… Я отступил и вытащил из ножен меч. За моей спиной зашипел металл. – Окпетис Марн тоже обнажил клинок. Мы стояли бок о бок, вдвоем против наступающей мегентской орды.
– Ныне дорого продадим мы свои жизни, Джон Вестерли, – произнес Окпетис Марн с шипяще-горловым мнерианским акцентом.
– Воистину так, – отозвался я. – И немало вдов станцуют Пляску Перехода, прежде чем кончится день. …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… – Эй, красотка, – окликаешь ты стюардессу, – что творится?
– Мы высаживаемся на Конечной, – отвечает она.
– Но ее нет в расписании. Почему мы приземляемся?
– Сюда нас завел корабельный компьютер, – пожимает плечами стюардесса. – Придется вылезать. …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«.. Дорогой Джоуи!
В своем письме вы спрашиваете, что надо делать, если внезапно, из-за собственной дурацкой ошибки, человек оказывается в ситуации, когда над ним нависает опасность грозных неприятностей, избавиться от которых он не может.
Вы поступили совершенно правильно, обратившись ко мне как к своему духовному пастырю и руководителю, чтобы я помог вам в этом деле.
Я полностью разделяю ваши чувства. Приобрести репутацию двуличного, лживого и вороватого мазилы, которого вряд ли примут в свою компанию даже албанские кретины, это действительно тяжело, …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… – Мистер Элрой, теперь я могу открыться. Я, Мерв Даффл, в прямом эфире телешоу „Встреча всей жизни“, и вы только что назвали ту самую мелодию, что крутится в голове нашего замечательного гостя, мистера Фила Саггерса! А это значит, что вы, мистер Элрой, и ваша семья выиграли ежемесячный суперприз синхронности. Встреча всей жизни! Знаете ли вы, мистер Элрой, что это значит?
– Знаю! – радостно завопил Элрой. – Я смотрю ваше шоу, и я-то знаю! Эльва, кончай там придуриваться, мы выиграли суперприз, выиграли, выиграли, выиграли!!! …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… Мысль о жене укрепила решимость Трэвиса. Любовь Леоты со временем превратилась в безразличную терпимость, а потом и в ненависть – острую, всепоглощающую и едкую, против которой он оказался бессилен. Ужас заключался в том, что сам он любил ее до сих пор.
«Давай, чего тянуть?» – подумал он и, закрыв глаза, поднял бутылочку. …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… – Все неприятности начались недели две назад, – продолжал Конаби. – Я тогда только что закончил экспериментальный экземпляр куклы – самой лучшей куклы такого сорта в мире. В этом экземпляре используются новая система световолоконных цепей и синтетическая белковая память, в тысячу раз превышающая по объему память прежних моделей. В первую же ночь после того, как ее выставили в витрине, куклу украли. Одновременно исчезли и кое-какие инструменты, а также некоторое количество драгоценных металлов. И с тех пор что-нибудь крадут почти каждую ночь.
– Следов взлома нет?
– С замками никто не баловался. …»
Жанр: Фантастика
Издательство: Эксмо
«… Нащупывая каждый шаг, Пол выбрался из песка, обошел опасное место и присоединился к товарищам.
– Превосходно, Пол, – сказал Томми. – Ты довел взрослого до смерти и потому становишься действительным членом Клуба Губителей.
– Благодарю, господин президент, – ответил Пол, и все захлопали в ладоши. …»
или Войдите