Жанр: Учебная литература
Пособие представляет собой первую часть учебного комплекса и построено на материале аутентичных специализированных текстов на итальянском языке, затрагивающих наиболее актуальные для начального этапа обучения техническому переводу темы. Источниками текстов послужила специальная (техническая) литература, а также материалы, опубликованные на специализированных порталах в сети Интернет. Каждый раздел включает несколько тематических уроков, основной текст которых снабжен словником, содержащим как термины, имеющие непосредственное отношение к тематике текста, так и лексику общеупотребительного плана. После текста приводятся упражнения преимущественно лексико-грамматического плана, направленные на проверку степени усвоения студентами нового материала, а также на закрепление пройденного. Тексты и упражнения сопровождаются иллюстрациями, что способствует повышению мотивации обучающихся и эффективному усвоению ими курса технического перевода.
Пособие рассчитано для использования на курсах по подготовке переводчиков в специальных (технических) областях, предусмотренных программами бакалавриата, специалитета и магистратуры как языковых, так и неязыковых учреждений высшего образования, а также может найти применение и в рамках дополнительных образовательных программ.
Жанр: Учебная литература
Цель пособия – ознакомить студентов с особенностями составления коммерческой корреспонденции на итальянском языке, а также сформировать и развить навыки перевода текстов, функционирующих в сфере внешнеэкономической деятельности, необходимые для успешного осуществления переводческой деятельности в области коммерческого перевода. Каждый раздел включает вводный текст, принадлежащий к жанру коммерческой корреспонденции. После текста приводятся упражнения, направленные на проверку степени усвоения студентами нового материала, а также закрепление ранее пройденного. Сам текст и отдельные упражнения снабжены словником, включающим как термины, имеющие непосредственное отношение к тематике текста, так и лексику общеупотребительного плана. Приложения содержат информацию, без которой не обходится коммерческая корреспонденция и внешнеэкономическая документация на итальянском языке: наименования итальянских провинций; сокращения, используемые в деловой переписке; названия должностей, принятых в итальянских компаниях; международные условия поставки Инкотермс.
Пособие рассчитано для использования на курсах по подготовке переводчиков в специальных областях, в частности в области коммерческого перевода, предусмотренных программами бакалавриата, специалитета и магистратуры как языковых, так и неязыковых учреждений высшего образования. Пособие может найти применение и в рамках дополнительных образовательных программ.
Жанр: Разное
Предлагаемая читателю монография представляет собой новый взгляд на закономерности осуществления специального перевода. Впервые к рассмотрению специального перевода применяется коммуникативно-функциональный подход. Специальный перевод рассматривается
как целенаправленная деятельность, осуществляемая в определенной коммуникативной ситуации, специфика которой обусловливает как ход и результат переводческого процесса в целом, так и поведение переводчика при принятии переводческих решений в частности.
Обосновывается важность учета переводчиком не только лингвистических, но и экстралингвистических факторов, включая потребности и ожидания инициатора перевода и или потребителя текста перевода, как обязательное условие выполнения перевода, призванного
выступить инструментом для обеспечения успешного осуществления инициатором перевода и или потребителем текста перевода их предметной деятельности. В работе предлагаются классификация коммуникативных ситуаций специального перевода и алгоритм процесса
специального перевода.
Монография предназначена для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), магистрантов и
аспирантов, а также для всех тех, кто интересуется вопросами теории специального перевода.
или Войдите