Скачать книги автора «Марк Твен»

Английский с Марком Твеном. Принц и нищий. Часть 2 = Mark Twain. The Prince and the Pauper

Англия, середина XVI века. Король Генрих доживает последние дни, а его единственный наследник, принц Эдуард, к всеобщему ужасу и горю повредился рассудком: несет всякий вздор, бросается на колени и умоляет отпустить его домой!

Увлекательная и поучительная история двух мальчиков из «параллельных миров», родившихся в один день и волею случая поменявшихся местами, адаптирована в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.

Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся англо-американской культурой.

Английский с улыбкой. Марк Твен. Банкнота в миллион фунтов и другие рассказы = Mark Twain. The Million Pound Bank Note and other stories

В сборник вошли популярные юмористические рассказы Марка Твена, такие как «Банкнота в миллион фунтов», «Как я редактировал сельскохозяйственную газету», «Укрощение велосипеда» и другие.

Рассказы адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием без упрощения текста оригинала.

Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.

Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся англо-американской культурой.

Американский претендент

«В этой книге нет никакой погоды. Это опыт выпуска в свет книги без погоды. Такая попытка впервые предпринимается в области изящной литературы. Она может потерпеть провал, но упрямому и предприимчивому человеку она могла показаться соблазнительной, и вот автор как раз и вздумал попытаться.

Иной читатель, пожалуй, и не прочь бы прочитать всю книгу, но, узнав, что в ней нет указаний погоды, не станет этого делать. А между тем ничто так не подсекает полет мысли автора, как эта возня с погодою чуть не на каждой странице. Но эти беспрестанные возвращения к погоде тягостны и для автора, и для читателя. Положим, погода должна быть указываема при рассказе о человеческой деятельности. Это так. Но ее надо вставлять там, где она не загромождает дороги, где не прерывает потока повествования. И она должна быть самая подходящая, настоящая, какою ей надлежит быть, а не каким-нибудь жалким любительским изделием. Ведь погода – это совсем особая писательская специальность, и неопытная рука не должна браться за ее изображение, потому что не сделает из нее хорошей статьи.

Автор может начертать лишь картины самой заурядной погоды, он не может это сделать как следует. Поэтому автору казалось, что будет всего благоразумнее для читателя позаимствовать такую погоду, какая необходима для книги, от общепризнанных и прославленных специалистов…»

Похождения Гекльберри Финна

«Если вы не прочли книгу, озаглавленную «Похождения Тома Сойера», то вы обо мне ровнехонько ничего не знаете. Тут, впрочем, нет ничего особенно законопреступного. Книга была написана Марком Твеном, во обще говоря, довольно правдиво. Понятно, что дело не обошлось без кое-каких прикрас, но ведь на этом, как говорится, свет стоит. Почти все, с кем мне до водилось встречаться, лгали малую толику в тех или других случаях. Исключение из общего правила составляют лишь: тетушка Полли, да вдовушка, да еще, может быть, рыжеволосая красавица Мэри. Тетушка Полли – та самая, что приходится теткой Тому. Про нее и вдову Дуглас рассказывается в упомянутой уже книжке, вообще говоря, правдивой, если не обращать внимания на некоторые в ней прикрасы. Что касается до Мэри, то о ней будет речь впереди…»

Похождения Тома Сойера

«Большинство приключений, о которых повествует эта книга, не вымышлены; два-три пережиты мною самим, остальные мальчиками, которые были моими школьными товарищами. Гек Финн списан с натуры; Том Сойер тоже, но не с одного лица; в нем скомбинированы характерные черты трех мальчиков, которых я знал; стало быть, он принадлежит к смешанному стилю архитектуры.

Странные суеверия, о которых упоминается в конце, господствовали среди детей и рабов на Западе в эпоху, к которой относится рассказ, то есть тридцать-сорок лет тому назад.

Хотя моя книга предназначается главным образом для мальчиков и девочек, но я надеюсь, что это не оттолкнет от нее мужчин и женщин, так как отчасти моим намерением было напомнить в шутливой форме взрослым, какими они были в свое время, что они тогда чувствовали, думали и говорили, какие необычайные предприятия иной раз затевали…»

Жанна д'Арк

Личные воспоминания сьера Луи де Конта (ее оруженосца и писца), переведенные Жаном Франсуа Альденом на английский язык с оригинального неизданного манускрипта, хранящегося в национальном архиве Франции.

Принц и нищий

«Я расскажу вам одну сказку, как мне рассказывал ее человек, слышавший ее от своего отца, который слышал ее от своего отца, а тот – от своего, и так далее. Лет триста и более переходила она от отца к сыну и таким образом дошла и до нас. То, что в ней рассказывается, – быть может, история, а может быть – легенда, предание. Быть может, все это было, а может быть, и не было; но – могло быть. Быть может, мудрые и ученые верили в старину этой сказке; а может быть, только неученые и простодушные верили ей и любили ее…»

Приключения Тома Сойера

Приготовьтесь к увлекательному путешествию с Томом Сойером – любопытным и озорным мальчиком, который и дня прожить не может без приключений. То он хочет стать индейским вождём, то разбойником и даже пиратом. Куда же приведут Тома его шалости?

В этой книге он и его лучший друг Гекльберри Финн втягиваются в захватывающие приключения, которые заставят вас улыбаться и удивляться.

Для младшего школьного возраста.

Янки при дворе короля Артура

Что будет, если предприимчивый американец из XIX века попадет волею случая в темное и загадочное средневековье – в легендарный Камелот, во времена рыцарей Круглого Стола, волшебника Мерлина и знаменитого короля Артура? Со своими знаниями и смекалкой он неизбежно станет легендарной личностью и прослывет могучим волшебником и сильным правителем, стремясь воплотить в жизнь все изобретения и общественный строй своего времени.

«Янки при дворе короля Артура» – один из самых известных приключенческих романов Марка Твена и один из первых романов, повествующих о путешествии во времени. Марк Твен создал этот роман, проявив свое легендарное и неподражаемое чувство юмора и талант повествователя, сделавший его бессмертным.

Роман представлен в уникальном классическом переводе Екатерины Николаевны Нелидовой – самом первом переводе на русский язык, сделавшем роман столь любимым для российского читателя.

Данное издание дополнено также прекрасными иллюстрациями, которые превратят чтение в истинное удовольствие.

Походеньки Тома Сойєра

Ім'я талановитого американського письменника Марка Твена тісно пов’язане з найвідомішим його персонажем – бешкетником і непосидою Томом Сойєром. Волелюбний Том багато в чому є відображенням самого автора, втім, не лише його, а й багатьох читачів, адже всі ми родом з дитинства. Дванадцятирічний Том та його вірний товариш Гекльберрі Фінн – жителі невеличкого провінційного містечка в Америці. Маленькі приятелі спробують себе у ролі детективів та піратів, заблукають у печері та відшукають неймовірний скарб. «Походеньки Тома Сойєра» – одна з найвідоміших у світі книг. І не дивно, адже у шибеника Тома є чому повчитися дорослим і дітлахам: не лише хитрощам та винахідливості, а й гумору, щирості та безмежної любові до життя.

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА СОЙЕРА

Имя необыкновенного американского писателя Марка Твена неразрывно связано с именем самого известного его персонажа – озорника и непоседы Тома Сойера. Свободолюбивый Том во многом является отражением самого автора, впрочем, не только автора, но и многих его читателей, ведь все мы родом из детства. Двенадцатилетний Том и его верный товарищ Гекльбери Финн – жители небольшого провинциального городка в Америке. За короткое время приятели успеют побывать детективами и пиратами, заблудиться в пещере и отыскать клад. «Приключения Тома Сойера» – одна из самых известных и читаемых в мире книг. И это не удивительно, ведь у сорванца Тома есть чему поучиться и взрослым, и детям: не только хитрости и находчивости, но также юмору, искренности и безграничной любви к жизни.

Умер ли Шейкспир?

Перед вами уникальное издание. Существование работы «Умер ли Шейкспир?» по понятным причинам замалчивают не только сторонники мифа о Шекспире из Стратфорда, но и библиографы… самого Марка Твена. Почему? Об этом вы узнаете, прочитав последнюю работу знаменитого автора «Тома Сойера» и «Гекльберри Финна», а также несколько не менее увлекательных эссе на ту же тему.