Скачать книги автора «Луиза Кипчакбаева»

Плач ветра. Хайку на русском языке

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Слова Фудзивара Тэйка «Без ёдзё („сверхчувство“ или „послечувствование“) нет поэзии» я понимаю, как переполненность сердца. Это слово обычно трактуется, как эмоциональный отклик, намёк, недосказанность. Этот приём можно сравнить с состоянием магокоро (истинного сердца), абсолютной полноты сердца, которая идентична Пустоте. В этом случае слова излишни, общение идёт «от сердца к сердцу». Когда душа просветлена, нет надобности в словах.

В тени облака. Хайку на русском

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Сейчас наступил век, когда мы стали все больше замечать, что нет как раньше любви между братьями, когда чужд товарищ товарищу, когда совсем перестали почитать старых родителей, но все-таки мне хочется писать философские стихи, я ощущаю себя как бы потомком людей золотого поколения со спокойной и ясной душой. Наитие приходит ко мне из глубины веков, как говорил Такахама Кёси: «Чувства скрыты в глубине: и влагой, звуками, мелодией проступают на поверхности стихов».

Невидимое в мире видимом. Хайку на русском языке

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

В хайку обнажается вечная, спонтанная красота обыденного мира. Хайку – это переживание прекрасного в скромном букете простых слов, с изящной подчеркнутостью этой простоты ифилософической прочувствованностью. На первый взгляд они пишутся легко, но это – не так. Написание хайку – кропотливый труд души. Как сказал классик японской поэзии Мацуо Басё, «… я бессилен открыть мешок, где спрятаны песни».

Мой шелковый веер. Хайку на русском языке

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Желаю вам увлеченного чтения, раскрыть словно веер свои фантазии, додумать то, чего нет в стихах, но присутствует в смысловом ореоле, который окружает текст.

Душа и Вселенная. Хайку на русском языке

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Дорогие читатели, книга написана на основе личных наблюдений и раздумий. Надеюсь, вам будет понятна тонкая игра смысловых оттенков, и чтение доставит удовольствие.

Отражение глубины. Хайку на русском языке

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Суть моего мировоззрения заключается в глубоком созерцании внутреннего и внешнего миров, цель которого – достижение просветления. Читатель, погружаясь в глубины мои философских раздумий, домысливает прочитанное, получая импульс для духовного развития и обогащения.

Три капли росы

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

«Беру кисть, пытаясь запечатлеть на бумаге свои чувства, но способности мои так ничтожны! Хочу отыскать слова, но сердце моё сжимается и, опершись на подлокотник, я только смотрю и смотрю на ночное небо…» – эти слова Мацуо Басё отражают и мое восприятие мира. Порой, не хватает слов, чтобы выразить всю красоту окружающей природы.

Слепой дождь

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Лучше йоги расслабляет прочтение стихов – хайку. Эти японские трехстишия словно созданы для того, чтобы отвлечься от проблем нашей сложной жизни.

Слышу, как падают снежинки

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Краткость, своеобразная поэтика, афористическое выражение мысли, непосредственность чувств, легкость запоминания, проникновенный разговор о природе – вот, что такое хайку, которые характеризует всю мудрость Востока.

Печальное очарование

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Одним из принципов японской эстетики является «моно-но аварэ» – «печальное очарование вещей». Как красивое пение исходит от самого певца, так и хайку вытекает из души, разума поэта. Наслаждайтесь чтением хайку!

Заночевав в поле, поймете мои стихи

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

«Взгляните на эти деревья, на это небо – отовсюду веет красотой и жизнью, а где красота и жизнь, там и поэзия», – эти слова одного из классиков литературы в какой-то мере отражает суть моего творчества.

Поэзия – как живопись

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

«Живопись позволяет увидеть вещи такими, какими они были однажды, когда на них глядели с любовью». Эти слова французского философа Поля Валери можно отнести и к этим японским трехстишиям.

Под невыплакавшейся ивой

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Всматривайтесь в привычное – и увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое – увидите красивое, всматривайтесь в простое – увидите сложное.

Незакатная звезда

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Настоящая поэзия возвышает людей над суетой повседневного и серых будней. Обогащая духовно, она делает нас отзывчивее, добрее и мудрее.

Дым над Фудзи укажет путь

Луиза Кипчакбаева

«Я беру глыбу мрамора и отсекаю от него все лишнее», – сказал Огюст Роден. Подобно скульптору я создаю эти поэтические миниатюры – хайку. Они как будто выплывают образами из сердцевины цветов, деревьев. Читайте хайку не спеша, смакуя каждую строку.

Гляжу на восток

Луиза Кипчакбаева

Японская поэзия сегодня переживает пик своей популярности во всем мире. Так, хайку «нельзя пробегать глазами», листая страницу за страницей. Они будят воображение читателя и дают толчок его мыслям.

Горсть лунного сияния

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

«Ведь что же такое поэзия, как не музыка, переданная словами», – сказал писатель Игорь Павлюк. Короткие, лаконичные хайку, в каждом из них стараюсь найти путь от сердца к сердцу.

Мимолетность бытия

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Если бы жизнь не была так мимолетна, то в ней не было бы очарования. Полет журавлей, рождение улитки, шелест зеленого бамбука – все эти картины природы прекрасны.

Путь к просветлению

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Настоящее добро исходит от просвещенного разума. Просветление – это наивысшее озарение. Просветление устраняет неведение, иллюзии ума, расширяет сознание и освобождает от психологических страданий.

Долгое эхо

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Настоящий поэт творит не для себя, а старается, чтобы его мысли и чувства прозвучали долгим эхом в сердцах читателей. Это для него самая большая награда в жизни.

Белая луна

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Японская поэзия завораживает и привлекает своей необычностью. Удивительной простотой, причастностью к тайне бытия. Она подобна робкому прикосновению девушки к лепесткам подаренного ей цветка, в гармонии которого она неосознанно, но чутко угадывает гармонию своей души и своего тела и видит в нем узор своей судьбы.

Яшмовые узоры. Хайку на русском

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

В Японии яшмовое ожерелье является одним из символов императорской власти, верили, что яшма излучает весь спектр энергетических потоков, благоприятствует открытию тайн мироздания, помогает видеть невидимое, способствует вдохновению. Яшма в руке поэта – это стихи.

Я затмила луну

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

Поэты древности умели создавать поистине изящные, тонкие и исполненные глубокого чувства произведения. Зачастую от умения сочинять стихи зависела человеческая судьба. Красавица, не умевшая писать стихи, не имела никакого шанса на успех, а дурнушка, обладавшая поэтическим даром, привлекала к себе многочисленных поклонников.

Соло одинокой души

Луиза Кипчакбаева

Жанр: Поэзия

«Одиночество овеяно грустью. Человек стыдится своего одиночества. Но в той или иной степени одиночество – удел каждого». (Ч. Чаплин)