Скачать книги серии «Корейские сказки»

Ни-муей

«Жил себе человек по имени Ни-мен-сан.

Было у него двенадцать сыновей и одна дочь…»

Ким

«Жил некто Ким-хашени.

На родине не везло ему, и решил он поехать за моря попытать счастья…»

Курей

«Около одного монастыря поселился злой курей (змей) и поедал каждого корейца, кто приходил молиться в монастырь…»

Сыновняя любовь

«Жили себе отец и сын. Сын очень почитал отца. Когда отец заболел и был при смерти, сын продал все и понес деньги к знахарю, чтобы тот только вылечил отца.

Когда сын ушел к знахарю, жена его вышла на реку мыть белье…»

Права отца

«Жил отец и три сына.

– А что, – спросил однажды отец, – почитаете вы меня за то, что я виновник того, что вы появились на свет?..»

Перевозчик

«Жил себе старый перевозчик.

Никому не отказывал он в перевозе: давали ему что-нибудь за это, он брал; не давали, ничего не просил…»

Водка из камня

«Сын министра полюбил дочь мясника и просил у отца разрешения жениться на ней.

Но отец только выругал его и не позволил…»

Сироты

«Некто Тян-тон-уги женился, и жена сразу родила ему мальчика и девочку. А затем мать умерла, и дети остались сиротами…»

Судья

«Прежде, когда должности не продавались, а приобретались знанием, начальство в Корее было умное.

Жила однажды красивая женщина, жена хозяина постоялого двора. Хозяин пил и играл, а она вела все дело…»

Богатырь

«Жил министр Со-сын-шан.

Против него была устроена интрига, и император уволил его…»

Любовь

«Чун-хян была красива, как звезда на небе, но вела жизнь легкую, и ласками ее пользовались многие…»

Два камня

«Висели два камня над рекой. Один, пониже, был всегда в воде, другой, повыше, был всегда наверху…»

Сын тысяченожки

«Хотя тысяченожкам не везет в Корее, так как любопытнее корейца, как известно, нет человека на свете, но одной, тысяченожке удалось все-таки найти такого человека, который все три месяца ни разу не заглянул к ней в комнату…»

Сим-чен

«Давно-давно, когда еще не приходили японцы, когда еще монахи Будды, в своих больших шляпах, были священными гостями и не запрещали им выходить из своих монастырей, в королевстве Сан-нара жил бедный слепой старик с своей женой…»

Честный человек

«Когда-то в Сеуле жил бедный, но честный человек.

Он был честный, но беспокойный, – до всего ему было дело…»

Ню-сан

«В корейских деревнях нет школы, но в каждой фанзе, где есть ученик, дают на время помещение и школе, и ученику, и учителю…»

Родовая месть

«Еман-аман – родовая месть – страшная вещь.

Корейская пословица говорит, что жизнь одного убитого человека стоит тысячи жизней других…»

Похороны

«Прежде корейцы хоронили мертвых очень скоро после их смерти…»

Змей

«Есть в Корее змей.

Он с виду похож на красивого парня. Передние лапы его похожи на руки, задние же могут обхватить человека. От задних лап идет хвост…»

Клятва

«У Ян-сын-шеня, министра, был сын Ян-сан-боги, который до тринадцати лет учился дома, а затем отправился в монастырь к бонзам кончать свое образование, чтобы к своему совершеннолетию, шестнадцати годам, быть вполне образованным человеком…»

Династия Ли

«Пятьсот лет тому назад на корейский престол вступила и ныне царствует династия Ли.

Вот как это случилось…»

Вторая легенда о царствующей в Корее династии

«Жили на свете когда-то два знаменитые искателя счастливых могил: Ни-хассими и Тен-гами.

Однажды они отправились вместе разыскивать для самих себя счастливую гору.

Они пришли в провинцию Хамгиендо и там, близ Томана, разыскали счастливейшую гору в Корее…»

Легенда о бобре

«В провинции Хон-чион, в округе Хориен, в деревне О-це-ами, жил Цой (предводитель дворянства), и у него была молодая дочь Цой-си (дочь Цоя).

Однажды, проснувшись, она ощупала возле себя какого-то мохнатого зверя, который сейчас же уполз…»