Эта история началась в штате Массачусетс необычно суровой зимой 1692 года, когда дочь местного священника вдруг стала кричать и биться в конвульсиях. Спустя год, когда все закончилось, 19 мужчин и женщин оказались мертвы. Спокойная пуританская колония превратилась в сцену, на которой разыгрывались по-настоящему ужасающие события. Охота на ведьм в Салеме – это последний отголосок Средневековья в наступившей новой эпохе, уникальное историческое событие, которое легло в основу многих фильмов и художественных романов, и, без сомнения, самый знаменитый ведьмовской процесс в мире. В нем были замешаны и простые жители, и известные политики Новой Англии: беда не обошла стороной никого – даже священник не избежал виселицы. Все ополчились друг на друга: соседи обвиняли соседей, родителей, детей друг друга.
Что же это было – пережиток средневековых гонений, объявший весь город массовый психоз? Стейси Шифф, выдающийся историк и блестящий рассказчик, лауреат Пулитцеровской премии, приоткрывает завесу тайн, на протяжении нескольких столетий окутывавших Салем. Впервые обстановка, сложившаяся в штате Массачусетс в конце XVII века, исследуется настолько глубоко и подробно, а преследование ведьм воссоздается настолько полно и психологически точно. В талантливом изложении Шифф салемские события предстают перед читателем настоящим детективным расследованием, одинаково важным для науки и увлекательным для широкого круга читателей.
В 7126 году от сотворения мира тобольский воевода князь Иван Семенович Куракин послал своих служилых людей к берегам Енисея для строительства Тунгусского острога. Не ведал, конечно же, тогда воевода, что в погоне за дешевыми мехами он положил начало массовой колонизации русскими Сибири и Дальнего Востока. Ему не суждено будет знать, какая цепь взаимосвязанных событий и величайших открытий с этим будет связана. С его легкой руки территория Русского царства увеличится почти втрое. И, конечно же, Иван Семенович не мог себе даже представить, что вскоре и земли американского континента войдут в состав России.
Сказка о домашнем очаге и родительской любви, о негаданной дружбе и сочувствии, о вероломном колдовстве и противостоянии ему, о детской непосредственности и взрослом безразличии, и, конечно, о том, как это всё сочетается с теми, кто живёт в лесу, а иначе говоря, с лесными обитателями. А действие этой волшебной истории происходит в давние года в одной очень уютной деревне, где живут самые обыкновенные люди. Но вот события, которые их ожидают, наполнены магией, чародейством и даже мистикой… Иллюстрация на обложке – Игорь Шиповских.
Сказка о том, насколько могут быть похожи повадки людей и их младших собратьев зверей, хотя речь в этой сказке идёт уж о слишком нетипичных для сравнения животных, но как бы там ни было, для примера поведения людей они самые подходящие. А некоторые учёные головы даже производят над ними опыты, тем самым весьма точно подтверждая, что эти чудесные животные годятся для описания людских пороков. Впрочем, в сказке есть и любовь, и верность, и честность, и даже доблесть… Иллюстрация на обложке – Игорь Шиповских.
Укрепление России проходит по всем направления. Это: расширение внешнеэкономического взаимодействия с перспективными партнерами из дружественных стран и совершенствование необходимых для этого механизмов; укрепление технологического и финансового суверенитета; опережающее строительство транспортной, коммунальной и социальной инфраструктур; повышение благосостояния граждан; обеспечение народосбережения; защита материнства и детства, поддержка семей.
Витька – обычный мальчишка, которому ещё рано воевать. Его батя – на передовой – бьёт фашистов, а Витькина линия фронта пролегла в Кирове, в холодных цехах эвакуированного оборонного предприятия – завода № 32.Выживание в тылу – каторжная работа круглые сутки; голодные обмороки у станка; трупы рабочих, складируемые штабелями. Возможно ли в этих условиях остаться человеком, сохранить надежду, любить и верить в Победу? Книга, рассчитанная на современную молодёжную аудиторию, несомненно, заинтересует и людей старшего поколения, всех, кому дорога историческая правда, какой бы страшной она ни была.
Серия: Historia Rossica
Жанр: История
Зачастую христианство воспринимается как социально-консервативная и прокапиталистическая религия, ориентированная на правый политический спектр. Но насколько такая трактовка обоснованна, если вспомнить, что первые последователи христианства были из числа угнетенных? В книге «Христианские левые» Энтони Уильямс проблематизирует восприятие христианства как религию неравенства, давая вводный обзор течений социалистического и радикального христианства за последние 150 лет. Сосредоточившись на современных христианских левых движениях – от христианского социализма до теологии освобождения, от движения за гражданские права Мартина Лютера Кинга до квир-теологии, – Уильямс рассматривает основные вызовы, с которыми сталкиваются сегодня христианские левые как изнутри самого христианства, так и со стороны светских левых. Действительно ли Библия и христианское богословие поддерживают коллективизм и всеобщее равенство? Может ли христианский радикализм оставаться жизнеспособным в эпоху политики идентичности? Энтони А. Дж. Уильямс – британский исследователь политической теории, Университет Манчестер Метрополитан.
Die Stärkung Russlands findet in alle Richtungen statt. Dies sind: Ausweitung der außenwirtschaftlichen Zusammenarbeit mit potenziellen Partnern aus befreundeten Ländern und Verbesserung der dafür notwendigen Mechanismen; Stärkung der technologischen und finanziellen Souveränität; vor dem Bau von Transport-, kommunalen und sozialen Infrastrukturen; Verbesserung des Wohlstands der Bürger; Sicherung der Volkswirtschaft; Schutz der Mutterschaft und der Kindheit, Unterstützung von Familien.
俄罗斯的加强正在四面八方进行。 这些是:扩大与友好国家有希望的伙伴的对外经济合作,并改进为此所需的机制;加强技术和财政主权;推进交通、社区和社会基础设施的建设;改善公民的福利;确保人民的储蓄;保护母性和童年,支持家庭。
O fortalecimento da Rússia está acontecendo em todas as direções. Estes são: expandir a interação econômica externa com parceiros promissores de Países amigos e melhorar os mecanismos necessários para isso; fortalecer a soberania tecnológica e financeira; construir antecipadamente infra-estruturas de transporte, serviços públicos e sociais; aumentar o bem-estar dos cidadãos; garantir a economia das pessoas; proteger a maternidade e a infância, apoiar as famílias.
El fortalecimiento de Rusia se lleva a cabo en todas las direcciones. Estos son: la expansión de la cooperación económica exterior con socios prometedores de países amigos y la mejora de los mecanismos necesarios para esto; el fortalecimiento de la soberanía tecnológica y financiera; la construcción anticipada de infraestructuras de transporte, comunales y sociales; el aumento del bienestar de los ciudadanos; la garantía de la conservación de la gente; la protección de la maternidad y la infancia, el apoyo a las familias.
Le renforcement de la Russie se déroule dans tous les domaines. Ce sont: l'élargissement de la coopération économique extérieure avec des partenaires prometteurs des pays amis et l'amélioration des mécanismes nécessaires à cette fin; le renforcement de la souveraineté technologique et financière; la construction anticipée des infrastructures de transport, communales et sociales; l'amélioration du bien-être des citoyens; la garantie de la préservation du peuple; la protection de la maternité et de l'enfance, le soutien des familles.
Il rafforzamento della Russia sta avvenendo in tutte le direzioni. Questi sono: l'espansione dell'interazione economica estera con partner promettenti di paesi amici e il miglioramento dei meccanismi necessari per questo; rafforzare la sovranità tecnologica e finanziaria; anticipare la costruzione di trasporti, infrastrutture comunali e sociali; aumentare il benessere dei cittadini; garantire la conservazione delle persone; proteggere la maternità e l'infanzia, sostenere le famiglie.
The strengthening of Russia is taking place in all directions. These are: expanding foreign economic cooperation with promising partners from friendly countries and improving the mechanisms necessary for this; strengthening technological and financial sovereignty; advancing the construction of transport, communal and social infrastructures; improving the welfare of citizens; ensuring people's savings; protecting motherhood and childhood, supporting families.
На войне не бывает атеистов. Даже среди коммунистов. В этом убеждаются герой повести и его семья. Советский парень, выпускник Будапештского университета, обладающий пятью иностранными языками. Коммунист с 19 лет, попавший учиться за границу по программе обмена студентами, неожиданно для себя оказывается в Советской армии. Судьба закидывает его на Дальний восток в вертолётную часть. Однако вскоре её перебазируют в Афганистан. Где происходят мистические события, связанные со столь же невероятными, происходящими с его семьёй в далёком Подмосковье. Все мы имеем своих ангелов хранителей… и все ходим под Богом. Только надо прислушиваться к знакам и прозорливым людям.
Рассматриваются следующие темы: страна городов Южного Урала; развитие промышленности Оренбуржья; возникновение учреждений образования в Оренбуржье.
Сказки о загадочном Востоке и чудесных путешествиях, о коварстве и справедливости, о любви и стремлении спасти ближнего своего, о дружбе и вечной верности, о счастье и долгой дороге к нему. А действие этих историй происходит в далёкие и самые прекрасные времена, когда чародеи с волшебниками жили среди людей, а джины обладали честью и чувством долга. Однако имелись в ту пору и злобные колдуны со своими вероломными планами, а потому следовало постоянно быть настороже и не терять бдительности, о том и пойдёт речь… Иллюстрация на обложке: Игорь Шиповских.
Se consideran los siguientes temas: el país de las ciudades de los Urales del Sur; desarrollo de la industria en la región de Orenburg; El surgimiento de instituciones educativas en la región de Orenburg.
Les thèmes suivants sont abordés: le pays des villes du sud de l'Oural; développement de l'industrie dans la région d'Orenbourg; l'émergence d'établissements d'enseignement dans la région d'Orenbourg.
The following topics are considered: the country of cities of the Southern Urals; development of industry in the Orenburg region; the emergence of educational institutions in the Orenburg region.
Folgende Themen werden berücksichtigt: das Land der Städte des Südurals; Entwicklung der Industrie in der Region Orenburg; die Entstehung von Bildungseinrichtungen in der Region Orenburg.
Сказка о загадочном Востоке и чудесных путешествиях, о коварстве и справедливости, о любви и стремлении спасти ближнего своего, о дружбе и вечной верности, о счастье и долгой дороге к нему. А действие этой истории происходит в далёкие и самые прекрасные времена, когда чародеи с волшебниками жили среди людей, а джины обладали честью и чувством долга. Однако имелись в ту пору и злобные колдуны со своими вероломными планами, а потому следовало постоянно быть настороже и не терять бдительности, о том и эта сказка… Иллюстрация на обложке: Игорь Шиповских.
В 1685 году два греческих иеромонаха, Иоанникий и Софроний Лихуды, основали первое в истории России высшее учебное заведение открытого светского типа, известное нам как Славяно-греко-латинская академия. Как и многие их греческие современники, братья получили образование в школах постренессансной Италии, копировавших учебные программы иезуитов. В своей книге Н. Хриссидис анализирует влияние Славяно-греко-латинской академии на российскую образовательную практику и помещает ее в широкий контекст русско-греческих культурных связей и контактов между Россией и Западной Европой в XVII веке. Он показывает, как российские и греческие образовательные предприятия были встроены в общеевропейскую модель академической деятельности иезуитов, повлиявшей на римско-католические и восточноправославные учебные заведения в части выбора учебных программ. По мнению автора, греческое академическое и культурное влияние на Россию во второй половине XVII века носило отпечаток западных образовательных стандартов, хотя и оставалось номинально православным с доктринальной точки зрения. Николаос Хриссидис – историк, профессор Государственного университета Южного Коннектикута, США.
Серия: Интеллектуальная история / Микроистория
Жанр: История
Издательство: Новое литературное обозрение
История Жанны д’Арк – героини Столетней войны – одно из ключевых «мест памяти» для французской культуры. Начиная с XV века ее изображения неоднократно воспроизводились художниками, графиками, скульпторами, граверами и карикатуристами. В своей книге Ольга Тогоева прослеживает, как в разные исторические периоды менялись подходы к иконографии Орлеанской Девы и как подобные изменения были связаны с политической культурой Франции. По этим совершенно вымышленным, часто странным, а порой и просто фантастичным изображениям автор предлагает изучить симпатии и антипатии французов эпохи Средневековья, Нового и Новейшего времени, их взгляды на общественные процессы, актуальные политические события, религиозные и социальные проблемы. Французские короли эпохи позднего Средневековья, кардинал Ришелье и Наполеон Бонапарт, партийные лидеры и государственные деятели современной Франции – все они на протяжении шести столетий использовали образ Жанны д’Арк, обыгрывая те или иные существующие о ней мифы или создавая собственные легенды. Ольга Тогоева – доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института всеобщей истории РАН.
или Войдите