Скачать книги автора «Джон Донн»

Священные сонеты

Джон Донн

«Священные сонеты» Джона Донна поразили меня мощью страстей, накалом любви, страданий, глубинами отчаянья и раскаянья. Название каждого сонета определяет его содержание.

Стихотворения и поэмы

Джон Донн

Жанр: Зарубежная классика

Издательство: Эксмо

В книгу вошли лучшие переводы стихотворений и поэм Джона Донна, одного из самых самобытных поэтов в истории английской литературы. Загадочная поэзия Джона Донна, стоящего на поэтическом олимпе рядом с Шекспиром, Чосером, Милтоном, Блейком и Элиотом, в наше время переживает неожиданное возрождение и снова становится объектом интереса самого широкого круга читателей.

Собрание стихотворений и поэм

Джон Донн

Жанр: Разное

Джон Донн – младший современник Шекспира – английский поэт-метафизик и проповедник, крупнейший представитель литературы английского барокко, автор любовных стихов, элегий, сонетов и эпиграмм. Его считают самым блистательным лириком английской поэзии. Стихи Донна неоднократно переводились на русский, но они настолько своеобразны, глубоки и необычны, что заслуживают нового прочтения и новых переводов. Собрание переводов С. Сапожникова охватывает весь корпус поэзии Донна и снабжено обширными комментариями.

Перевод выполнен по оригиналу: The Collected Poems of John Donne. Edited with an Introduction, Chronology, Notes, Bibliography and Glossary by Roy Booth, Royal Holloway College, University of London. Wordsworth Poetry Library, Wordsworth Editions Limited, 2002.

Джон Донн Вибрана поезія

Джон Донн

Жанр: Поэзия

«Вибрана поезія» Джона Донна – добірка, яка складається з п’яти віршів: «Не величайся, смерте», «Блоха», «Ти сотворив мене, та Свому твору…», «Мій Боже, Ти мені до сеї днини…», «Чорна душе моя, тебе вже звуть…»***. Вони представляють собою настроєві роздуми над неминучістю смерті і над порятунком душі. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.