Vahan Teryan es un poeta y figura pública armenio. Es conocido por sus poemas tristes y románticos, los más famosos de los cuales todavía se leen y cantan en varias versiones musicales.
Vahan Teryan est un poète et personnalité publique arménienne. Il est connu pour ses poèmes tristes et romantiques, dont les plus célèbres sont encore lus et chantés dans diverses versions musicales.
Vahan Teryan ist ein armenischer Dichter und eine Persönlichkeit des öffentlichen Lebens. Er ist bekannt für seine traurigen, romantischen Gedichte, von denen die berühmtesten noch heute in verschiedenen musikalischen Versionen gelesen und gesungen werden.
Lo sport ha origini antichissime ed è parte integrante della cultura fisica, un mezzo e un metodo di educazione fisica e un sistema per organizzare gare in vari esercizi fisici.
Sport hat seinen Ursprung in der Antike und ist ein integraler Bestandteil der Körperkultur, ein Mittel und eine Methode des Sportunterrichts sowie ein System zur Organisation von Wettkämpfen in verschiedenen Körperübungen.
Vahan Teryan è un poeta e personaggio pubblico armeno. È noto per le sue poesie tristi e romantiche, le più famose delle quali vengono ancora lette e cantate in varie versioni musicali.
O esporte tem origem na antiguidade e é parte integrante da cultura física, meio e método de educação física e sistema de organização de competições de diversos exercícios físicos.
Vahan Teryan 是一位亞美尼亞詩人和公眾人物。 他以其悲傷、浪漫的詩歌而聞名,其中最著名的詩歌至今仍在各種音樂版本中朗誦和演唱 。 诗人称赞亚美尼亚。
El deporte se origina en la antigüedad y es una parte integral de la cultura física, un medio y método de educación física y un sistema para organizar competiciones en diversos ejercicios físicos.
Le sport trouve son origine dans l'Antiquité et fait partie intégrante de la culture physique, un moyen et une méthode d'éducation physique et un système d'organisation de compétitions dans divers exercices physiques.
Укрепление России проходит по всем направления. Это: расширение внешнеэкономического взаимодействия с перспективными партнерами из дружественных стран и совершенствование необходимых для этого механизмов; укрепление технологического и финансового суверенитета; опережающее строительство транспортной, коммунальной и социальной инфраструктур; повышение благосостояния граждан; обеспечение народосбережения; защита материнства и детства, поддержка семей.
Die Stärkung Russlands findet in alle Richtungen statt. Dies sind: Ausweitung der außenwirtschaftlichen Zusammenarbeit mit potenziellen Partnern aus befreundeten Ländern und Verbesserung der dafür notwendigen Mechanismen; Stärkung der technologischen und finanziellen Souveränität; vor dem Bau von Transport-, kommunalen und sozialen Infrastrukturen; Verbesserung des Wohlstands der Bürger; Sicherung der Volkswirtschaft; Schutz der Mutterschaft und der Kindheit, Unterstützung von Familien.
俄罗斯的加强正在四面八方进行。 这些是:扩大与友好国家有希望的伙伴的对外经济合作,并改进为此所需的机制;加强技术和财政主权;推进交通、社区和社会基础设施的建设;改善公民的福利;确保人民的储蓄;保护母性和童年,支持家庭。
O fortalecimento da Rússia está acontecendo em todas as direções. Estes são: expandir a interação econômica externa com parceiros promissores de Países amigos e melhorar os mecanismos necessários para isso; fortalecer a soberania tecnológica e financeira; construir antecipadamente infra-estruturas de transporte, serviços públicos e sociais; aumentar o bem-estar dos cidadãos; garantir a economia das pessoas; proteger a maternidade e a infância, apoiar as famílias.
El fortalecimiento de Rusia se lleva a cabo en todas las direcciones. Estos son: la expansión de la cooperación económica exterior con socios prometedores de países amigos y la mejora de los mecanismos necesarios para esto; el fortalecimiento de la soberanía tecnológica y financiera; la construcción anticipada de infraestructuras de transporte, comunales y sociales; el aumento del bienestar de los ciudadanos; la garantía de la conservación de la gente; la protección de la maternidad y la infancia, el apoyo a las familias.
Le renforcement de la Russie se déroule dans tous les domaines. Ce sont: l'élargissement de la coopération économique extérieure avec des partenaires prometteurs des pays amis et l'amélioration des mécanismes nécessaires à cette fin; le renforcement de la souveraineté technologique et financière; la construction anticipée des infrastructures de transport, communales et sociales; l'amélioration du bien-être des citoyens; la garantie de la préservation du peuple; la protection de la maternité et de l'enfance, le soutien des familles.
Il rafforzamento della Russia sta avvenendo in tutte le direzioni. Questi sono: l'espansione dell'interazione economica estera con partner promettenti di paesi amici e il miglioramento dei meccanismi necessari per questo; rafforzare la sovranità tecnologica e finanziaria; anticipare la costruzione di trasporti, infrastrutture comunali e sociali; aumentare il benessere dei cittadini; garantire la conservazione delle persone; proteggere la maternità e l'infanzia, sostenere le famiglie.
The strengthening of Russia is taking place in all directions. These are: expanding foreign economic cooperation with promising partners from friendly countries and improving the mechanisms necessary for this; strengthening technological and financial sovereignty; advancing the construction of transport, communal and social infrastructures; improving the welfare of citizens; ensuring people's savings; protecting motherhood and childhood, supporting families.
Рассматриваются следующие темы: страна городов Южного Урала; развитие промышленности Оренбуржья; возникновение учреждений образования в Оренбуржье.
Se consideran los siguientes temas: el país de las ciudades de los Urales del Sur; desarrollo de la industria en la región de Orenburg; El surgimiento de instituciones educativas en la región de Orenburg.
Les thèmes suivants sont abordés: le pays des villes du sud de l'Oural; développement de l'industrie dans la région d'Orenbourg; l'émergence d'établissements d'enseignement dans la région d'Orenbourg.
The following topics are considered: the country of cities of the Southern Urals; development of industry in the Orenburg region; the emergence of educational institutions in the Orenburg region.
Folgende Themen werden berücksichtigt: das Land der Städte des Südurals; Entwicklung der Industrie in der Region Orenburg; die Entstehung von Bildungseinrichtungen in der Region Orenburg.
Түбәндәге темалар карала: Көньяк Урал шәһәрләре иле; Ырымбур сәнәгате үсеше; Ырымбурда мәгариф учреждениеләренең барлыкка килүе.
или Войдите